茶花女英漢對照版 La Dame aux camelias 小仲馬 Alexandre Dumas fils 長宥 電視

茶花女英漢對照版 La Dame aux camelias 小仲馬 Alexandre Dumas fils 長宥 電視

  • {{ productHasDiscount ? '原價' : '售價' }}   $ {{ productPrice }}
  • 促銷價  ${{ productDiscountPrice }}
她有如無根的浮萍,在繁華世界隨波逐流,不知她的歸宿在何方,亦不知此生將如何結束,只好及時行樂、放縱自我,周旋於尋芳客之間,藉以逃避……

結帳方式:

全家取貨付款 / 銀行匯款

運送方式:

全家店到店-常溫

非新品/Pre-owned Title:

數量:

庫存量 {{ stockText }}
分享 :

商品介紹

La Dame aux camélias

Alexandre Dumas fils

茶花女

小仲馬


英漢雙語對照,可增強英語閱讀能力,隨時查詢並瞭解語意,或當作一般小說閱讀。


她有如無根的浮萍,在繁華世界隨波逐流,不知她的歸宿在何方,亦不知此生將如何結束,只好及時行樂、放縱自我,周旋於尋芳客之間,藉以逃避……


小仲馬的劇作是法國戲劇由浪漫主義向現實主義過渡時期的產物,話劇《茶花女》咸認首開法國現實主義戲劇之先。其筆下作品不以情節的曲折離奇取勝,而以真切自然的情感見長,敘事結構謹嚴,語言流暢,饒富抒情意味。一八九七年,清末福建翻譯家林紓翻釋《茶花女》一書,將之譯為《巴黎茶花女遺事》。


■小仲馬/Alexandre Dumas fils

小仲馬為法國名小說家,他乃大仲馬之私生子,也是寫實主義戲劇的創始人。他的作品雖不及大仲馬那麼多,但都是精煉之作,且大多以社會寫實為背景,除了表達其思想之外,其藝術欣賞價值更高。書中人物身分巧妙分配,個性強烈獨特,對話真切流暢,都足以使其不朽。尤以本書更是一時之作,改編成劇本之後,更是轟動全世界,成為劇場中最常見的一齣戲劇。


作者:小仲馬/Alexandre Dumas fils

譯者:藍婷

叢書系列:Recall系列 17

規格:平裝,15.2 x 18 x 2.6 cm,468頁

出版商:長宥文化

出版日期:2003年03月01日

語言:中文

ISBN-10:957-8265-77-8

非新品書緣微泛黃但未曾使用,附保護書套,不介意物品狀況再行購買。


★消費滿額可享免運優惠

FREE Shipping on Eligible Orders★