哲美系_《夏日之戀 居樂和雋》亨利-皮耶·侯歇 著 夏宇 譯 麥田出版

哲美系_《夏日之戀 居樂和雋》亨利-皮耶·侯歇 著 夏宇 譯 麥田出版

  • {{ productHasDiscount ? '原價' : '售價' }}   $ {{ productPrice }}
  • 促銷價  ${{ productDiscountPrice }}
二手非新品,上書口灰灰的,書斑,下標前請自行斟酌!

賣場書籍因同時在實體店面、FB、IG等多處販售,
有時會有賣出的情況,若無庫存時,會直接取消訂單,敬請見諒!

超商取貨付款有重量限制(5KG以下),如下單數量超過7、8本以上建議向我們確認或者分別結帳!
如果需要其他方式寄送取貨,請另外與我們聯絡,可下拉網頁最下方,以FB或IG私訊,即有專人為您服務!

特別注意:平台上與店面陳列的書籍不盡相同,如果需要到店面確認或購買書籍,請務必在前一天向我們確認!

結帳方式:

全家取貨付款

運送方式:

全家店到店-常溫

我要一本:

數量:

庫存量 {{ stockText }}
分享 :

商品介紹

楚浮:我當下思忖的是,這個新進小說家這時已然七十有六歲了!一個七十幾歲的人所寫的小說是一本什麼樣的小說?

楚浮的疑問是所有人的疑問。

楚浮:從第一行開始,我對亨利-皮耶.侯歇的文筆一見傾心。

楚浮的心情是所有讀過這本小說讀者的心情。

《夏日之戀》是一個詩人用電報體寫就的愛情小說,他努力忘掉自己的文化,像農夫插秧那樣簡潔而具體地排列他的字句和想法。

楚浮:讀著《夏日之戀》時,我有個感覺是,我正置身於一個電影上史無前例的例子裡;表達兩個男人對同一個女人的愛,並讓『觀眾』在這些角色之間無法做出情感上的選擇,他們讓這三人帶領著平等地去愛他們。這種反對選擇在這個故事裡是這麼地觸動我,書店的編輯介紹它時下的按語是:『三人間純粹的愛。』

楚浮:『我所認識的最美麗的當代小說之一是亨利-皮耶.侯歇的《夏日之戀》。這小說敘述的是兩個朋友與他們共同的愛人之間的故事,幸虧一種一再斟酌衡量過的、全新的美學式的道德立場,他們終其一生幾乎沒有矛盾地溫柔地相愛。The Naked Dawn是第一部電影讓我意識到把《夏日之戀》這小說拍成電影的可能性。』


作者簡介

亨利-皮耶.侯歇

1879-1959 他讀的是政治卻對繪畫情有獨鍾成為一位收藏家。他翻譯中國詩是一位終身對繪畫文學旅行的業餘愛好者。 1953年他以74歲高齡寫了第一本小說《夏日之戀》。導演楚浮初見《夏日之戀》驚為天人以「精湛簡潔」來歌頌他並相約共同完成該書電影劇本 1961年電影完成作家卻早一年過世。